nittiosex.

9 Dec

Det som jag kanske har svårast att förstå med det här projektet är hur jag skall förhålla mig till är när jag återanvänder extramaterial som jag skrev på siana press. Gör det igen:

I Gunnar D Hanssons Lunnebok hittar jag en Swadeshlista över basordförrådet på svenska. Vet ej om jag har sett den översatt förut. ”Trä” från ”tree” borde väl vara ”träd”, men förutom den detaljen skiljer sig mina översättningar antingen mycket lite eller består av tagna friheter. Till listan i Lunnebok har jag egentligen bara ett par kommentarer.

1) Vänd på ordningen. Jag vidhåller att detta är ett av mina bästa drag, listan blir både starkare och mer oväntad om den börjar med ”namn” och slutar med ”jag”.

2) Avsnittet skulle kunna heta hundra namn. Det är en bra titel.

Annars har jag nog inga direkta råd till den här texten. Jag tycker att den är bra som den är. Och då har jag ändå jobbat aktivt med listan i två år, passivt i kanske dubbelt så många. Just nu känns det som att jag inte har tagit det hela så mycket längre än GDH i avsnittet. Det låter som ett dåligt tecken och kan förstås också vara det, men listans karaktär gör att det inte nödvändigtvis behöver vara så.

Lunnebok

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: